Monte-Carlo Inspiration Spring/Printemps 2026

69

A woman at the heart of artistic circles In Monaco, Colette socialised with the Polignacs, Marcel Proust, Maurice Ravel, and Jean Cocteau. She became a central figure in the artistic and intellectual circles that revolved around the Principality. Appointed honorary president of the Literary Council, she received and advised, maintaining until the end a natural authority over the world of letters. Une femme au cœur des réseaux artistiques À Monaco, Colette fréquente les Polignac, Marcel Proust, Maurice Ravel, Jean Cocteau. Elle devient une figure centrale des cercles artistiques et intellectuels qui gravitent autour de la Principauté. Nommée présidente d’honneur du Conseil littéraire, elle reçoit et conseille, conservant jusqu’à la fin une autorité naturelle sur le monde des lettres.

Heritage Patrimoine

© Maurice Couture / Chancellerie des universités de Paris – Bibliothèque littéraire Jacques Doucet

“A country whose borders are but flowers”

«Un pays dont les frontières ne sont que fleurs »

Colette , pour décrire Monaco, dans son message au Prince Rainier III à l’occasion de Son Avènement au Trône le 11 avril 1950 Colette , describing Monaco in her message to Prince Rainier III on the occasion of His accession to the Throne on 11 April 1950

© Jacques Enrietti

In Monte-Carlo, Colette finds a peaceful refuge. À Monte-Carlo, Colette trouve un refuge paisible.

Made with FlippingBook Ebook Creator