Monte-Carlo Inspiration Winter/Hiver 2025-26

24

Roast chicken ice cream at Marlow Axel remains determined: he wants more roast chicken ice cream! That day, all the little pots of Delamour’s Originale flavour sold out quickly, as Marlow’s product was a hit. The server reassures them: “ Here, all ice creams taste like roast chicken and are designed to support digestive health based on recipes from a veterinary nutritionist. ” Only the colours vary. So Axel can choose the orange ice cream called Vitaminée, which promises to keep his metabolism balanced, or the pink one called Fruitée with its anti-inflammatory properties, or even the green Spirulinée with its spirulina aftertaste, which promises to boost his immune system. Such is life at Marlow.

Une glace au poulet rôti chez Marlow Il n’en démord pas : Axel veut encore de la glace au poulet rôti ! Mais ce jour-là, tous les petits pots Originale de chez Delamour ont été dégustés en quelques heures : Marlow a été victime de son succès. Alors le serveur rassure : « Ici, toutes les glaces ont le goût de poulet rôti et contribuent à soutenir le bien-être digestif selon les recettes mises au point par un vétérinaire nutritionniste. » Seule la couleur change… Alors Axel pourra choisir la crème glacée orange dite Vitaminée qui promet de veiller à son équilibre métabolique, ou la rose dite Fruitée avec son action anti-inflammatoire, ou encore à la verte Spirulinée et son arrière-goût de spiruline qui promet de veiller à son système immunitaire. Ainsi va la vie chez Marlow.

Art of living Art de vivre

© Monte-Carlo Société des Bains de Mer

In his suite at the Hôtel de Paris Monte-Carlo, Pipou the chihuahua enjoys his king-size dog bed. Dans sa suite de l’Hôtel de Paris Monte-Carlo, Pipou le chihuahua apprécie son panier pour lui king size .

Pampered in a 5-star hotel When it is bedtime, the basket will be ready at the Hôtel de Paris Monte-Carlo or the Hôtel Hermitage Monte-Carlo. The overnight fee is 60 euros. Both 5-star hotels consider pets under 15 kg as VIPs, marked with “P” for “Pets”. Room service chefs can prepare dishes using minced beef or chicken breast, served with rice and vegetables. The Hôtel de Paris Monte-Carlo offers a 180-gram portion, while the Hôtel Hermitage Monte-Carlo serves 120-gram dishes of poached or grilled meat. These meals can be enjoyed at Le Limùn bar, located within the lobby of the 5-star hotel. For walks, the concierges provide a bespoke service. External dog-sitters can also be arranged. Staying at the Hôtel de Paris Monte-Carlo also allows guests to update their toys and accessories. Since last winter, the hotel has provided baskets in small and large sizes, available in navy blue or black. The collection is further complemented by matching blankets, bowls, collars, and toys, all bearing the “Hôtel de Paris Monte-Carlo” label.

Au poil dans son 5-étoiles Quand vient l’heure d’aller se coucher, c’est à l’Hôtel de Paris Monte-Carlo ou l’Hôtel Hermitage Monte-Carlo que sera le panier. Coût de la nuitée : 60 euros. Dans les deux 5-étoiles, dès lors qu’ils font moins de 15 kg, nos amis les bêtes sont traités en VIP (« P » comme « Pets »). Des plats peuvent être préparés par les cuisiniers du room service avec bœuf haché ou suprême de poulet, accompagné de riz et de légumes. L’Hôtel de Paris Monte-Carlo sert une portion de 180 grammes. L’Hôtel Hermitage Monte-Carlo prévoit des plats avec 120 grammes de viande pochée ou grillée. Les repas peuvent être servis au bar Le Limùn dans le prolongement du lobby du 5-étoiles. Pour la promenade, les concierges proposent un service sur mesure. Des dog-sitters externes peuvent également être réservés. Séjourner à l’Hôtel de Paris Monte-Carlo, c’est aussi l’occasion de renouveler les jouets et accessoires. Depuis l’hiver dernier, l’établissement propose des paniers, petits et grands modèles disponibles en bleu marine ou noir. Assortis, les couvertures, gamelles, colliers et jouets complètent la gamme estampillée « Hôtel de Paris Monte-Carlo ».

Made with FlippingBook - Online catalogs